» Insurance » Damage » Topics begins with B » Broken
The adjective broken meant "divide, broken, torn, destroyed "- a before times functioning condition is functionless. The word does not have an increase form. It expresses a final or at least only temporary condition, which requires a technical repair.
The word has an international special meaning, since it seeped from the German into many other languages. Partly it is used there and replaces the nationaltypical words, which from a verb are usually derived, how broken, out OF order (English) or rotto (Italian). At least as typically German word it is understood (how "please ", "thanks "and similar words). The internationality arises also as a result of the fact that there is no similar native word with reading in most languages "broken ". It seems proven that other languages took over the word "broken "(partly also "kaput "written) from the German linguistic area.
From where the use comes in the German linguistic area against it, is to a large extent unsettled. A basis as verb is not well-known. It is in writing proven since then it in the war as a sign in the pack of cards was however surely, used, if all previous passes were lost.
(A) French. - The most probable interpretation goes on a French word capot back. This is at least proven for the use in the pack of cards (fair capot, capot), if all previous passes are lost. The equivalent after German dialect was called "makes broken ".
This French root again attributed to more capoter for "kentern "- which is to have its reason in capot as primary meaning for the front part of a ship (in the today's time also the hood) -, which is attributed again to latin caput for "head ".
Possible it is naturally also that the use was transferred in French dialect from the German colloquial language was later referred, and to the French more capoter.
(B) Hebrew. - In the Hebrew language there is the word kaparoth for ". This possesses relatives a term in the jiddischen: Those kapores are on the reconciliation day the struck chickens. On that day "Kapores were then struck ", which make into the Gaunersprache as "kapores "turned into and as much as "strike down "up to "dead-strike "meant.
This meaning approximates the use of "broken "much, and it is possible as use in the pack of cards as "previous passes strikes down " well.
(C) Latin. - Place over the French can be found also a direct derivative by church latin. Afterwards originates "broken "from latin caput, but not in the classical meaning of "head ", but from the later medieval expression essere = "caput unnecessarily becomes useless ", "its ". This came from the word meaning "one must everything again begin "= "again at the HEAD to take ", which was often used in (Latin) legal texts.
We found here 2 related websites.
Index | Privacy | Terms Of Use | Sitemap | Feedback